Переводом восьмой книги о Гарри Поттере займется Мария Спивак

Переводом восьмой книги о Гарри Поттере займется Мария Спивак
Просмотров: 155

Выход русскоязычной версии книги запланирован на ноябрь текущего года, причем продажи её начнутся сразу по всей России.

Информацию о том, кто займется переводом книги Гарри Поттера, сообщили в издательской группе «Азбука-Аттикус». Представители пресс-службы издательства рассказали, что переводом восьмой книги о Гарри Поттере займется Мария Спивак, пишет ТАСС.

При этом было отмечено, что переводчица уже занялась своим делом и в переводе на русский язык книга получила название «Гарри Поттер и окаянное дитя», хотя дословный перевод с оригинала звучит немного иначе.

Оригинальное название книги «Harry Potter and the Cursed Child», а если переводить дословно, то получается «Гарри Поттер и проклятое дитя». Стоит заметить, что ранее фанаты Гарри Поттера высказали свое недовольство по поводу переводчицы Марии Спивак.

Недавно сообщалось, что первая партия «оригинального» Гарри Поттера разошлась в Москве за сутки. Популярность новой книги наблюдается и в Великобритании, где книга была признана наилучшей по продажам за последние девять лет.

comments powered by HyperComments
Актер Дмитрий Дюжев впервые прокомментировал свою "смерть" Актер Дмитрий Дюжев впервые прокомментировал свою «смерть»

Известный российский актер Дмитрий Дюжев, вокруг которого в последнее время полно слухов и скандалов, прокомментировал слухи о...

Читать полностью
В Сеть попала вырезанная часть концовки "Титаника" В Сеть попала вырезанная часть концовки «Титаника»

Британское издание Mirror обнародовало секретные кадры концовки «Титаника», вырезанные из фильма режиссером Джеймсом...

Читать полностью
Курсы валют ЦБРФ
  • Доллар США
    59,2746
  • Евро
    69,6654
Новости экономики
Поcледние новости
Фотогалерея
Видеогалерея
Наверх