Почему так важен рейтинг бюро переводов для заказчиков

Статьи

Рейтинг бюро переводов имеет исключительно важное значение для сферы бизнеса. Он представляет важную актуальную информацию о компаниях в структурированной форме. Его ключевые характеристики: верифицируемость, обязательность, релевантность.

Качество интересует всех, и заказчики переводов не исключение – на кону стоят их деньги и репутация. Именно поэтому рейтинг бюро переводов очень актуален на сегодняшний день. В особенности тот, который отражает действительный уровень переводческих компаний.

Однако, стоит обращаться за «помощью» не к любому рейтингу бюро переводов, а только к грамотно составленному. Удачным примером такого определения является рейтинг бюро переводов, который предоставляет компания TopTR. Он включает в себя все переводческие компании в стране, т.е. является обязательным. Вся полученная информация в нём проверена и структурирована специалистами. Каждый участник в рейтинге бюро переводов TopTR обязательно оценивается по тем критериям, которые отражают профессиональные параметры и включают в себя:

  • Специализацию по рабочим тематикам.
  • Уровень технической грамотности.
  • Наработанный опыт по каждой из тематик.
  • Профессиональный уровень специалистов, занятых в переводческом процессе.
  • Финансовую состоятельность компании.

Важно, что все эти данные проверяются и уточняются специалистами TopTR. И, конечно, рейтинг бюро переводов включает в себя участников любого уровня и масштаба. Только так можно быть уверенным в объективной оценке.

На примере работы специалистов TopTR можно подробно рассмотреть, как должен выглядеть качественный рейтинг бюро переводов. Он должен включать в себя следующие информационные блоки:

  • Специализация. Редко можно найти действительно универсальную переводческую компанию. В основе своей каждая из них имеет ряд рабочих тематик, в которых показывает более высокий уровень и скорость выполнения.
  • Предоставляемые услуги. Данный пункт в рейтинге TopTR уточняет специализацию. Возможны различные виды работ с документацией: устный перевод, нотариальное заверение переводов, вёрстка, апостилирование и т.д.
  • Возраст компании. Он влияет на уровень предоставляемых услуг и общую эффективность рабочего процесса, скорость выполнения заказа.
  • Система, по которой проводится оценка качества. Она наглядно показывает уровень внутреннего контроля качества процесса перевода в компании. Хороший показатель – сертифицирование компании по международному стандарту ISO 17100.
  • Список клиентов. Этот фактор также играет вспомогательную роль. Можно сказать, что здесь обыгрывается поговорка «Скажи мне кто твой друг, и я скажу, кто ты».
  • Штатные специалисты. Производственный процесс напрямую зависит как от наличия всех необходимых специалистов, так и от их числа. Так, малочисленный и тем более недоукомплектованный штат сотрудников не сможет выполнить большой заказ быстро и качественно.
  • Техническое обеспечение компании и уровень технической компетенции самих специалистов. Данный критерий в рейтинге TopTR служит хорошим показателем технических возможностей компании, которые влияют на быстроту и эффективность выполнения переводов.
  • Процесс перевода. В нём участвует ряд специалистов (переводчик, менеджер проектов, редактор, корректор, верстальщик), от которых зависит качество работы.

Кроме того, рейтинг переводческих компаний от TopTR регулярно обновляется. Благодаря этому постоянно поддерживается актуальная информация, и учитываются все изменения.

Газета «DAILY» — Новости России и мира